(To do an) About face 变卦、180度大转弯

about-face 就是指“(立场、观点等的)彻底改变”,换言之,也就是和原先的做法截然不同。about-face 的字面意思是“向后转,(朝反方向的)倒转,(朝反方向的)行进”。如:do an about-face and march away (向后转之后齐步走开)。about作为副词有“沿反方向、到反面位置”的意思,把about与face相结合,就是把脸向相反方向转动。
这个词源自于美国军事用语,后引申,最常用的意思是用来形容与原来相反的行为。例如:do a sudden and complete about-face on oil policy (在石油政策方面突然来一个180度的大转弯)。
另外,about-face也可作动词用,意思为“做向后转运动,倒转,向反方向行进”和“改弦易辙”。例如:The young man about-faced according to the order of the drillmaster. (年轻人依照教官的命令向后转)。
例句:
1. Few observers believe the president will do an about-face and start spending more. 
    没有几个观察家认为总统会彻底改变态度而增加开支。
2. The figures, I think, will do an about - face. 
    我想这些数字会有一百八十度的转变.

No comments: