Liz: Hi, I’m Liz Moody-Burns from San Francisco. I have a reservation. (1)
Eric: Burns? B-U-R-N-S?
Liz: Yes. I should have a single with a balcony facing the courtyard.
Eric: I’m sorry, Ms. Burns. There is no reservation for you. Do you have a confirmation number?
Liz: No, I don’t.
Eric: Well, I’m sorry.
Liz: Do you have any rooms?
Eric: There are no rooms with balconies. But we do have a double suite for the same price as a single. (2)
Liz: I’ll take it. What’s the number?
Eric: Three-twenty-one.
Liz: Thank you. Where’s the elevator?
Eric: Down the hall and to the left.
翻译
丽莎:嗨,我是旧金山来的丽莎·慕迪波恩。我订了房间的。
艾里克:波恩?B-U-R-N-S?
丽莎:是的。我订的应该是一间正对着中庭,外面有阳台的单人房。
艾里克:抱歉,波恩小姐,我们没有您的订房记录。您有确认号码吗?
丽莎:不,没有。
艾里克:喔,很抱歉,我无能为力。
丽莎:你们还有空房间吗?
艾里克:有阳台的房间都住满了,不过我们还有一间双人房,价格和单人房一样。
丽莎:我要了。房间号码是多少?
艾里克:321房。
丽莎:谢谢你。电梯在哪里?
艾里克:沿着走廊走到底,就在左边。
Notes
1. reservation的动词形式是reserve,意为“预定”,例如:
to reserve a flight 订机票
to reserve a hotel room 订旅馆
to reserve a table (for two) 订餐厅(两人)桌
to reserve a car 订出租车
2. do本身是一个动词,have也是动词。但是在这里,do没有实际意义,只是加强了have的语气,作用和一个副词相当。
No comments:
Post a Comment